両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
英語の訳
- I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
「パパ、僕ははらぺこだよ」「こんにちは、はらぺこさん!私はパパさんだよ」
英語の訳
- "Dad, I'm hungry." "Hi, Hungry! I'm Dad."
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
英語の訳
- Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。
英語の訳
- We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
僕たちって、生きるために食べてるのかな?それとも食べるために生きてるのかな?
英語の訳
- Are we eating to live or living to eat?
パパ以外の僕の家族は、みんなこっちにいる。だから、この町に住んでいたい。
英語の訳
- I want to live in this town because, except for my dad, all my family is here.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
英語の訳
- "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
英語の訳
- Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
英語の訳
- We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
英語の訳
- If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
彼女が都会に住んでいようが田舎に住んでいようが、僕には大した違いはないよ。
英語の訳
- It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
僕はそのゲームにはまっちゃった。いつも始めたが最後次の朝まで止められない。
英語の訳
- I'm hooked on that game. I can't stop until the next morning every time I start playing it.
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
英語の訳
- Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!"
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
英語の訳
- I don't want to boast, but I've never gotten better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
英語の訳
- Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
他の人には僕らの話がわからないように、時々友達とトキポナで話すことがあるよ。
英語の訳
- Sometimes I talk with my friends in Toki Pona, so that other people don't know what we're saying.
僕のおじさんって、1983年にメキシコに行ったんだけど、二度と戻ってこなかったね。
英語の訳
- My uncle went to Mexico in 1983, and he never came back.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
英語の訳
- She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。
英語の訳
- She told me that the most incredible thing had just happened.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
英語の訳
- I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
ユーフォーを見たよ。本当だよ。信じてくれ。僕は気がちがっているんでも何でもない。
英語の訳
- I saw a UFO! I'm serious! Please, believe me. I'm not crazy or anything like that.
転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。
英語の訳
- The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
英語の訳
- When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
英語の訳
- When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
英語の訳
- I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.