彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
英語の訳
- She came across some old documents in the closet.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
英語の訳
- When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
英語の訳
- Was it by accident or by design?
ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
英語の訳
- When I was in New York, I happened to meet my old friend.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
英語の訳
- On my way to work, I ran into my uncle.
私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。
英語の訳
- I went into the library, where I happened to meet Ann.
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
英語の訳
- She ran across her old friend while walking in the park.
ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
英語の訳
- When I was in New York, I happened to meet my old friend.
偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。
英語の訳
- By chance we saw him as he came out of the shop.
ここに来る途中で、偶然昔のクラスメイトに会ったんだ。
英語の訳
- I ran across an old classmate on my way here.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
英語の訳
- It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
英語の訳
- His rudeness was conscious, not accidental.
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
- A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
英語の訳
- In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
英語の訳
- I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
英語の訳
- With regard to big inventions, chance has played a very small part.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
英語の訳
- She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
英語の訳
- It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
英語の訳
- He came upon an old friend when he visited his club.
トムとメアリーの二人がそこに居合わせたのは単なる偶然ではなかった。
英語の訳
- It wasn't simply by coincidence that Tom and Mary both happened to be there.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
英語の訳
- Such things often happen by accident rather than by design.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
英語の訳
- It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
英語の訳
- Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
英語の訳
- Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
英語の訳
- The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.