事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
英語の訳
- Am I fully covered in case of an accident?
万が一に備えて、自動車保険に加入しておくべきだ。
英語の訳
- Just in case, you should get auto insurance.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
英語の訳
- The freight was insured against all risks.
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
英語の訳
- How much is it including insurance and tax?
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
英語の訳
- Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
英語の訳
- Insurance is a good idea - just in case.
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
英語の訳
- The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
英語の訳
- The company provides health and life insurance benefits for all of its employees.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
英語の訳
- Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
英語の訳
- We found that there is no information about freight or insurance in your quote.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
英語の訳
- Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
えぇ、私が加入している保険にはレッカーサービスが付いています。
英語の訳
- Yes, my insurance covers tow service.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
英語の訳
- These fragile items must be insured against all risks.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
英語の訳
- There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
英語の訳
- Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
英語の訳
- Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
英語の訳
- Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
英語の訳
- In order to make use of the nursing services covered by long-term care insurance, an authorization form indicating their necessity must be filled out.
この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
英語の訳
- This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.