YOMI読みの道

例文

価を含む例文一覧

価を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全763件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件28 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。

英語の訳

  • She had a reputation for being well informed about her subjects.
出典: Tatoeba文番号 89005
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。

英語の訳

  • It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
出典: Tatoeba文番号 75364
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

パンフレットと価格に関する情報をお送りいただけませんでしょうか。

英語の訳

  • Would you please send me a brochure and price information?
出典: Tatoeba文番号 3416664
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。

英語の訳

  • I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
出典: Tatoeba文番号 772969
TatoebaCC BY 2.0 FR

欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。

英語の訳

  • The 12 countries of the European Community are working out a compromise on agricultural commodity prices.
出典: Tatoeba文番号 188512
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。

英語の訳

  • We believe that you will be able to make a price concession.
出典: Tatoeba文番号 183060
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。

英語の訳

  • Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
出典: Tatoeba文番号 173014
TatoebaCC BY 2.0 FR

最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。

英語の訳

  • Please estimate your best price and the earliest delivery date.
出典: Tatoeba文番号 170385
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。

英語の訳

  • Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
出典: Tatoeba文番号 75226
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」

英語の訳

  • "How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
出典: Tatoeba文番号 634968
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。

英語の訳

  • Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
出典: Tatoeba文番号 460418
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。

英語の訳

  • When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
出典: Tatoeba文番号 229828
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。

英語の訳

  • Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
出典: Tatoeba文番号 225469
TatoebaCC BY 2.0 FR

この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。

英語の訳

  • With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
出典: Tatoeba文番号 222875
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。

英語の訳

  • Aren't you selling this at a discount price?
出典: Tatoeba文番号 218537
TatoebaCC BY 2.0 FR

親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。

英語の訳

  • You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.
出典: Tatoeba文番号 144848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。

英語の訳

  • After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
出典: Tatoeba文番号 119666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。

英語の訳

  • It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
出典: Tatoeba文番号 98763
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。

英語の訳

  • With prices so high, I will do without a new suit this year.
出典: Tatoeba文番号 83817
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。

英語の訳

  • One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
出典: Tatoeba文番号 83787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番痛いのが10として、0から10までの数字で痛みを評価してもらえますか?

英語の訳

  • On a scale of 0 to 10, where 10 is the worst, can you rate your pain?
  • Could you rate your pain on a scale of 0 to 10, with 10 being the most painful?
出典: Tatoeba文番号 11932992
TatoebaCC BY 2.0 FR

それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。

英語の訳

  • We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
出典: Tatoeba文番号 205624
TatoebaCC BY 2.0 FR

人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。

英語の訳

  • The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
出典: Tatoeba文番号 144690
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。

英語の訳

  • If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
出典: Tatoeba文番号 85448
TatoebaCC BY 2.0 FR

性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。

英語の訳

  • The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
出典: Tatoeba文番号 75963