使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
依頼を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は私の依頼を断った。
英語の訳
こちらがご依頼の書類です。
英語の訳
ご依頼の件、承知しました。
英語の訳
依頼人は弁護士と相談した。
英語の訳
君の依頼事は話にならない。
英語の訳
私が依頼すべきでしょうね。
英語の訳
彼の依頼は命令に等しかった。
英語の訳
部長からのご依頼を承りました。
英語の訳
私は彼の依頼でそうしたのです。
英語の訳
その依頼人は事務所へかけこんだ。
英語の訳
御依頼により本をお送りしました。
英語の訳
彼らは依頼に応じて見本を送った。
英語の訳
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
英語の訳
トムは快くその依頼を引き受けました。
英語の訳
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
英語の訳
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
英語の訳
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
英語の訳
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
英語の訳
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
英語の訳
ご依頼の書類は、机の上に置いておきました。
英語の訳
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
英語の訳
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
英語の訳
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
英語の訳
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
英語の訳
彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた。
英語の訳