使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
作曲を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どんな曲を作るの?
英語の訳
作曲をしています。
英語の訳
作曲家は音楽を作る。
英語の訳
趣味で曲を作ってます。
英語の訳
この交響曲は真の傑作だ。
英語の訳
私が彼女の歌を作曲しました。
英語の訳
彼は二流の作曲家にすぎない。
英語の訳
あなたの好きな作曲家は誰ですか。
英語の訳
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
英語の訳
作曲家の中では誰が一番好きですか。
英語の訳
ジョンは曲は作るけど、歌いはしない。
英語の訳
金のために曲を作ってるわけじゃない。
英語の訳
この音楽はバッハによって作曲された。
英語の訳
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
英語の訳
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
英語の訳
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
英語の訳
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
英語の訳
『Valse de la Lune』は菅野よう子さんが作曲されました。
英語の訳
彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
英語の訳
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
英語の訳
モーツァルトが初めて作曲したのは、5歳の時だった。
英語の訳
このレーベルはケモナー作曲家たちに専念しています。
英語の訳
「クラシックの作曲家で誰が一番好き?」「ドビュッシー」
英語の訳
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
英語の訳
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
英語の訳