Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
喧嘩では何事も解決しない。
英語の訳
- Fighting won't settle anything.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何とか彼の会社を見つける事ができた。
英語の訳
- I managed to find his office.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何よりもまず、食事に気をつけなさい。
英語の訳
- Above all, watch your diet.
- First and foremost, watch what you eat.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何事にも最善を尽くさなければならない。
英語の訳
- One has to do one's best in anything.
- One has to do one's best in everything.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
英語の訳
- You have something to say about everything, don't you?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
英語の訳
- He had his own way over everything.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
彼は何事もなかったかのように話し続けた。
英語の訳
- He went on talking as though nothing had happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何事もなかったように本を読み続けた。
英語の訳
- He went on reading the book as if nothing had happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその事件について何か知っているようだ。
英語の訳
- It seems that he knows something about that incident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
英語の訳
- I'll never do anything by halves.
TatoebaCC BY 2.0 FR
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
英語の訳
- The lawyers argued the case for hours.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何事もなかったかのように、彼は本を読み続けた。
英語の訳
- He kept reading his book as if nothing had happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
英語の訳
- What time does your father leave for his office?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その二つの事件の間には何年もの月日が経っている。
英語の訳
- Years intervene between the two incidents.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
英語の訳
- He went on reading the book as if nothing had happened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。
英語の訳
- He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
英語の訳
- He went on talking as though nothing had happened.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「楽しい!」と思えなけば、何事も長続きはしないと思います。
英語の訳
- I think that whatever you do, if you don't find it enjoyable, it won't last a long time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
英語の訳
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
英語の訳
- I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
英語の訳
- The detective questioned literally thousands of people about the incident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
英語の訳
- I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
英語の訳
- The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。
英語の訳
- Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
TatoebaCC BY 2.0 FR
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
英語の訳
- Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.