使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何らかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そして何時間もいっしょに話したからです。
英語の訳
そのことに関しては私は何も知らなかった。
英語の訳
その子は眠りながら何かをぶつぶつ言った。
英語の訳
その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
英語の訳
それ以来、彼からは何の便りもありません。
英語の訳
まだ捜している何かをみつけていないから。
英語の訳
駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
英語の訳
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
英語の訳
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
英語の訳
何をしたらよいのか、まったく分からない。
英語の訳
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
英語の訳
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
英語の訳
我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
英語の訳
警察は何の手がかりも見つけられなかった。
英語の訳
今までのところは、何ら結果を得ていない。
英語の訳
今までのところは彼女から何の便りもない。
英語の訳
困り果てて何をしてよいかわからなかった。
英語の訳
最初は私は何をしてよいかわからなかった。
英語の訳
私が何をするつもりなのか彼女は知らない。
英語の訳
何としてでも彼を説得しなくてはならない。
英語の訳
私は何が起こったのか全く分からなかった。
英語の訳
私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
英語の訳
私は何をなすべきか決めなければならない。
英語の訳
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
英語の訳
私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
英語の訳