YOMI読みの道

例文

何らかを含む例文一覧

何らかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,491件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何らか
前の25件18 / 60次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが何を企んでいるかお見通しだ。

英語の訳

  • I know what your game is.
  • I know what you're scheming to do.
出典: Tatoeba文番号 234123
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに何かあげられたらなぁ・・・。

英語の訳

  • I wish that I could give you something.
出典: Tatoeba文番号 233724
TatoebaCC BY 2.0 FR

この記号は何を表すのかわかりません。

英語の訳

  • I don't know what this symbol stands for.
出典: Tatoeba文番号 222414
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この記事が何処まで本当か調べてくれ。

英語の訳

  • Check up on the accuracy of this article.
  • Find out how true this article is.
  • Please check on how much of this article is true.
出典: Tatoeba文番号 222413
TatoebaITACC BY 2.0 FR

この丘からは何百万という星が見える。

英語の訳

  • You can see millions of stars on this hill.
出典: Tatoeba文番号 222388
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この事件の裏に何かがあるに違いない。

英語の訳

  • There must be something at the back of this matter.
出典: Tatoeba文番号 221662
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世の中には新しいことは何もない。

英語の訳

  • There is nothing new under the sun.
  • There's nothing new under the sun.
出典: Tatoeba文番号 220935
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この痛みをやわらげる薬が何かほしい。

英語の訳

  • I need some medicine to kill the pain.
出典: Tatoeba文番号 220489
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを解く何らかの方法があるはずだ。

英語の訳

  • There must be some way to solve this.
出典: Tatoeba文番号 217664
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを終えたら何をするつもりですか。

英語の訳

  • What are you planning to do after this is over?
出典: Tatoeba文番号 217637
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご一行様は何名でいらっしゃいますか。

英語の訳

  • How many are there in your party, sir?
出典: Tatoeba文番号 217217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。

英語の訳

  • Do you have a number where we can contact you?
出典: Tatoeba文番号 216974
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。

英語の訳

  • The naughty girl assumed an air of innocence.
出典: Tatoeba文番号 213396
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことには外からの影響は何もない。

英語の訳

  • There is no external influence in that.
出典: Tatoeba文番号 213156
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村は海から何キロも隔たっている。

英語の訳

  • The village is many kilometers away from the seashore.
出典: Tatoeba文番号 208302
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらのイヌの何匹かは生きています。

英語の訳

  • Some of the dogs are alive.
出典: Tatoeba文番号 204774
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナザレから何かよいものが出るだろう。

英語の訳

  • Nazareth! Can anything good come from there?
出典: Tatoeba文番号 199305
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何かあったらすぐに連絡してください。

英語の訳

  • If something happens, feel free to call me.
出典: Tatoeba文番号 188166
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かおなかに入れてから出かけなさい。

英語の訳

  • You should put something in your stomach before you go.
出典: Tatoeba文番号 188135
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かご入り用でしたらお知らせ下さい。

英語の訳

  • Let me know if you are in need of anything.
出典: Tatoeba文番号 188106
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かしてあげられることがありますか。

英語の訳

  • Is there anything I can do for you?
出典: Tatoeba文番号 188102
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か逃げる手だてを考えねばならない。

英語の訳

  • We must devise some means of escape.
出典: Tatoeba文番号 187915
TatoebaCC BY 2.0 FR

何も賭けなければ、何ももうからない。

英語の訳

  • Nothing ventured, nothing gained.
出典: Tatoeba文番号 187664
TatoebaCC BY 2.0 FR

何らかの理由で彼女は首を横に振った。

英語の訳

  • For some reason or another she shook her head.
出典: Tatoeba文番号 187634
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何をしなければならないかは明白です。

英語の訳

  • It is clear what must be done.
  • It's obvious what needs to be done.
出典: Tatoeba文番号 187608