使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何よりもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何でも思い通りにすることはできないんだよ。
英語の訳
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
英語の訳
何よりもまず友人に誠実でなければならない。
英語の訳
いくら文句言ったって、何も変わりゃしないよ。
英語の訳
何と言われようと、私の気持ちは変わりません。
英語の訳
お金には、この世の何よりも価値があるのです。
英語の訳
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
英語の訳
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
英語の訳
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
英語の訳
何もしないでいるより働いているほうがましだ。
英語の訳
死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。
英語の訳
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
英語の訳
彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
英語の訳
彼女は何でも自分の思うとおりにしようとする。
英語の訳
トムって、何でも知ってるかのような口振りだな。
英語の訳
「その呼び方は止めて」って、何回言わせるつもり?
英語の訳
ご自分を下に見るようなことは何もありませんよ。
英語の訳
ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。
英語の訳
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
英語の訳
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
英語の訳
私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。
英語の訳
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも彼の話だ。
英語の訳
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
英語の訳
彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
英語の訳
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
英語の訳