あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。
英語の訳
- There is something mysterious about the accident.
でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
英語の訳
- But I have nothing left. I am just an old stump.
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
英語の訳
- By the way, how many of you are keeping a diary?
- By the way, how many of you keep diaries?
- By the way, how many of you keep a diary?
なにニヤニヤしてるんだよ。何かいいことあったのか。
英語の訳
- What are you smirking at? Did something good happen?
何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。
英語の訳
- He smoked as if nothing had happened.
何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
英語の訳
- Nothing can prevent her from marrying him.
私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
英語の訳
- He will be wondering what we are doing.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
英語の訳
- We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
英語の訳
- I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。
英語の訳
- I couldn't figure out what she was talking about.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
英語の訳
- I hope he hasn't had an accident.
彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
英語の訳
- His words convey nothing at all to me.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
英語の訳
- He couldn't think where to hide it.
彼はまるで何も起こらなかったかのように話し続けた。
英語の訳
- He went on talking as though nothing had happened.
彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
英語の訳
- He would often sit for hours without saying a word.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
英語の訳
- His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
英語の訳
- Their excuses cut no ice with her.
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。
英語の訳
- They are agog to know what happened.
- They really want to know what happened.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
英語の訳
- The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
何をすればいいのか、誰にも決めることはできなかった。
英語の訳
- Nobody could decide as to what to do.
何が起こったか知る唯一の方法は、トムに訊くことです。
英語の訳
- The only way to find out what happened is to ask Tom.
さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
英語の訳
- What's that thing? I have absolutely no idea.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
英語の訳
- Actually, I didn't know anything about those plans.
救助隊は何日も瓦礫の下にいた生存者の発見に成功した。
英語の訳
- The rescue team succeeded in discovering a survivor who had been under the rubble for several days.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
英語の訳
- Whatever you say will set her off crying.