もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
英語の訳
- Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
英語の訳
- You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
世界中の何百万人もの子供たちにとって、学校で食べる食事が彼らの一日の唯一の食事です。
英語の訳
- For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。
英語の訳
- I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it?
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
英語の訳
- I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
英語の訳
- What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
英語の訳
- For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
- This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
英語の訳
- I think each of us played a part in inviting today's confusion.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
英語の訳
- It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
英語の訳
- I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
英語の訳
- Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
英語の訳
- You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
英語の訳
- But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
英語の訳
- It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
英語の訳
- To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
英語の訳
- Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
英語の訳
- Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
英語の訳
- Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
英語の訳
- What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
英語の訳
- I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
英語の訳
- When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
僕の新しいクラブの初めてのミーティング、ガラガラだった。でも何とかなるから気にしてないよ。
英語の訳
- Almost no one showed up at my new club's first meeting. But I'm not worried, since it'll all work out somehow.
あいつが品行方正だって?とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
英語の訳
- You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
英語の訳
- That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
「背高いの羨ましい」「そう? でも背高くてもいいことなんて何もないよ。天井に頭ぶつけたりするし」
英語の訳
- "I'm jealous of your height." "Really? There's nothing good about being tall. You hit your head on the ceiling and all that."
- "It must be great to be tall." "Do you think so? It's not really that great. You keep bumping your head on the ceiling."