彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
英語の訳
- She made believe that she knew nothing about it.
- She pretended that she knew nothing about it.
- She pretended to know nothing about it.
彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。
英語の訳
- Having done the work, she has nothing to do.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
英語の訳
- Because she believed in God, she had nothing to worry about.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
英語の訳
- My mother anticipates all my desires.
何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー!
英語の訳
- No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant!
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
英語の訳
- If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
何か要るモノや話したいことがあれば、いつでも電話して。
英語の訳
- If you need something or want to talk, feel free to call.
多くの人は、私たちのことについてほとんど何も知らない。
英語の訳
- Most people know almost nothing about us.
トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
英語の訳
- Tom is having an allergic reaction to something he ate.
あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。
英語の訳
- I thought you didn't know anything about lacrosse.
- I thought that you didn't know anything about lacrosse.
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
英語の訳
- What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
英語の訳
- I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
英語の訳
- It is strange that you should know nothing about her wedding.
かれを訪ねましたが、彼には何年も会っていませんでした。
英語の訳
- I visited him, whom I had not seen for years.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
英語の訳
- The news left me wondering what would happen next.
ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
英語の訳
- Betty always managed to get what she wanted.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
英語の訳
- Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。
英語の訳
- If you find an interesting book, please buy it for me.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
英語の訳
- Come what may, we must do our duty.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
英語の訳
- We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
英語の訳
- Not having heard from him, I wrote to him again.
何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
英語の訳
- Why didn't you tell it to me in advance?
- Why didn't you tell me in advance?
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
英語の訳
- My brother used to idle away many hours lying on the grass.
私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。
英語の訳
- I know some most respectable people in the town.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
英語の訳
- I was very thirsty and I wanted to drink something cold.