YOMI読みの道

例文

何とはなしにを含む例文一覧

何とはなしにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,052件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何とはなしに
前の25件13 / 43次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの子が来たとき、君は何をしていたんだ。

英語の訳

  • What were you doing when she came?
出典: Tatoeba文番号 230981
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関して何か言うことはありますか。

英語の訳

  • Do you have anything to say with regard to this matter?
出典: Tatoeba文番号 222147
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことに関しては私は何も知らなかった。

英語の訳

  • As regards the matter, I know nothing.
出典: Tatoeba文番号 213152
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その時あなたたちは何をしていたのですか。

英語の訳

  • What were you doing then?
  • What were you doing at that time?
  • What were you all doing at that time?
出典: Tatoeba文番号 209763
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上私は何人かの他の人々にも出会った。

英語の訳

  • I met some other people in addition.
出典: Tatoeba文番号 208976
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か他に僕にして欲しいことはないですか。

英語の訳

  • Is there anything else you want me to do?
出典: Tatoeba文番号 188078
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。

英語の訳

  • We were astonished to hear what had happened.
出典: Tatoeba文番号 188035
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。

英語の訳

  • There should be something for us to talk about.
出典: Tatoeba文番号 187888
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか英語で話を通じさせることができた。

英語の訳

  • I managed to make myself understood in English.
出典: Tatoeba文番号 187784
TatoebakoachiCC BY 2.0 FR

何ももっていない者は何も失うことはない。

英語の訳

  • Those who possess nothing lose nothing.
出典: Tatoeba文番号 187673
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。

英語の訳

  • The one resource more precious than any other was land.
出典: Tatoeba文番号 187644
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が何をしようと、たいしたことではない。

英語の訳

  • It matters little what you do.
出典: Tatoeba文番号 179058
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が私にやってほしいというのは何ですか。

英語の訳

  • What is it that you want me to do?
出典: Tatoeba文番号 178980
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。

英語の訳

  • We managed to get some foreign stamps.
出典: Tatoeba文番号 166035
TatoebaCC BY 2.0 FR

何としてでも彼を説得しなくてはならない。

英語の訳

  • We have to use every means to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 166034
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には何人かのアメリカ人の友達がいます。

英語の訳

  • I have some American friends.
出典: Tatoeba文番号 164629
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はわずかな給料で何とかやっております。

英語の訳

  • I manage to get along on a small salary.
出典: Tatoeba文番号 158566
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何と言ったらいいのか困ってしまった。

英語の訳

  • I was at a loss as to what to say.
出典: Tatoeba文番号 158150
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何事においても全力を尽くすつもりだ。

英語の訳

  • I will do my best in everything.
出典: Tatoeba文番号 158103
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何度も幽霊について考えたことがある。

英語の訳

  • I have thought about ghosts many times.
出典: Tatoeba文番号 158084
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。

英語の訳

  • I was puzzled about what to do next.
出典: Tatoeba文番号 156352
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分がした事に何も後悔はしていない。

英語の訳

  • I have no regrets about what I did.
出典: Tatoeba文番号 156315
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。

英語の訳

  • I don't know for certain who he is.
出典: Tatoeba文番号 154513
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は、彼のことを私は何も知らないのです。

英語の訳

  • The fact is that I don't know anything about him.
出典: Tatoeba文番号 149480
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

常識を伴わない知識は何の役にも立たない。

英語の訳

  • Knowledge without common sense counts for nothing.
出典: Tatoeba文番号 146064