使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何とかかんとかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
実のところ、私は彼について何も知りません。
英語の訳
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
英語の訳
女というものは何でもお金に換算して考える。
英語の訳
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
英語の訳
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
英語の訳
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
英語の訳
彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。
英語の訳
彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
英語の訳
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
英語の訳
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
英語の訳
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
英語の訳
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
英語の訳
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
英語の訳
父の日に、お父さんに何か特別なことしたりする?
英語の訳
だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。
英語の訳
この辺に引っ越す決め手となったことは何ですか?
英語の訳
何と言われようと、私の気持ちは変わりません。
英語の訳
トムに何人いとこがいるかなんて、知らないよ。
英語の訳
何か変わったことがあったら電話してください。
英語の訳
この件に関して、何か言いたいことはありますか?
英語の訳
朝のメニューがかれこれ何十年と変わってない。
英語の訳
トムは自分の事故のことで、何か言ってましたか?
英語の訳
ああ分かる。ほんと親って何かとうるさいよね。
英語の訳
トムは何が本当に起こっているのか知っている。
英語の訳
実際、私はそのことについて何もわかりません。
英語の訳