YOMI読みの道

例文

何でを含む例文一覧

何でを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全2,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何で
前の25件48 / 120次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで何が起こったと思いますか。

英語の訳

  • What do you think came to pass here?
  • What do you think happened here?
出典: Tatoeba文番号 224577
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで何が起こっているのですか。

英語の訳

  • What's going on here?
  • What is going on here?
出典: Tatoeba文番号 224576
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このホールは何人収容できますか。

英語の訳

  • How many persons does this hall hold?
出典: Tatoeba文番号 223183
TatoebaCC BY 2.0 FR

この街へは何の用で来たのですか。

英語の訳

  • What has brought you to this city?
  • What's brought you to this city?
出典: Tatoeba文番号 222615
TatoebaCC BY 2.0 FR

この金で何とか1ヶ月はしのげる。

英語の訳

  • The money will carry us for about a month.
出典: Tatoeba文番号 222293
TatoebaCC BY 2.0 FR

この計画の主なねらいは何ですか。

英語の訳

  • What is the central aim of this plan?
出典: Tatoeba文番号 222210
TatoebaCC BY 2.0 FR

この犬は何でもほとんど食べます。

英語の訳

  • This dog eats almost anything.
出典: Tatoeba文番号 222102
TatoebaCC BY 2.0 FR

この古い村では何事も起こらない。

英語の訳

  • Nothing ever happens in this old village.
出典: Tatoeba文番号 222048
TatoebaCC BY 2.0 FR

この悲劇の本当の原因は何ですか。

英語の訳

  • What is the real cause of this tragedy?
出典: Tatoeba文番号 220146
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この本は何回読んでもおもしろい。

英語の訳

  • This book is still interesting even after reading it many times.
  • This book is interesting no matter how many times I read it.
出典: Tatoeba文番号 219663
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この野菜は英語で何と言いますか。

英語の訳

  • What do you call this vegetable in English?
出典: Tatoeba文番号 219317
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは何と美しい花なのでしょう。

英語の訳

  • What a pretty flower this is!
出典: Tatoeba文番号 218483
TatoebaCC BY 2.0 FR

サーバで何が起こってるのですか。

英語の訳

  • Is something going on with your server?
出典: Tatoeba文番号 216894
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ何もかも出発の用意ができた。

英語の訳

  • Everything is ready now for our start.
出典: Tatoeba文番号 216887
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すみませんが、今何時でしょうか。

英語の訳

  • Excuse me, do you have the time?
  • Excuse me, what time is it?
  • Excuse me, do you know what time it is?
出典: Tatoeba文番号 214156
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうでないという証拠は何も無い。

英語の訳

  • There is no evidence to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 213830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大きな新しい建物は何ですか。

英語の訳

  • What is that big new building?
出典: Tatoeba文番号 208259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その箱には何もありませんでした。

英語の訳

  • There was nothing in the box.
出典: Tatoeba文番号 207226
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犯罪の第一の要因は何ですか。

英語の訳

  • What is the main cause of the crime?
出典: Tatoeba文番号 207169
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダウンタウン行きは何番線ですか。

英語の訳

  • What number is the downtown train?
  • What platform does the downtown train leave from?
出典: Tatoeba文番号 203857
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまらないことで何という騒ぎだ。

英語の訳

  • What a fuss about nothing!
  • Much ado about nothing.
出典: Tatoeba文番号 202552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこに何があるか知っているでしょ?

英語の訳

  • You know where everything is.
  • You know where everything is, right?
出典: Tatoeba文番号 200937
TatoebaCC BY 2.0 FR

パパの面前では何も言えなかった。

英語の訳

  • I could say nothing in my dad's presence.
出典: Tatoeba文番号 197923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ボストン行きは何番ホームですか。

英語の訳

  • What track for Boston?
  • Which platform is the train for Boston?
出典: Tatoeba文番号 196266
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やることには何でも全力を尽くせ。

英語の訳

  • Do your best in anything you do.
出典: Tatoeba文番号 193020