かれを訪ねましたが、彼には何年も会っていませんでした。
英語の訳
- I visited him, whom I had not seen for years.
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
英語の訳
- You're right. I have half a mind to do something myself.
トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。
英語の訳
- Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
英語の訳
- Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
英語の訳
- Not having heard from him, I wrote to him again.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
英語の訳
- My brother used to idle away many hours lying on the grass.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
英語の訳
- The tax reform will not touch the banking industry.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
英語の訳
- I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
英語の訳
- I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
英語の訳
- Were it not for water, nothing could live.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
英語の訳
- He always insists on having everything his own way.
彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。
英語の訳
- He used to sit reading for hours.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
英語の訳
- Please feel free to have anything in the fridge.
- Please feel free to eat anything in the fridge.
- Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
英語の訳
- The reason for my silence is there was nothing special to write about.
何でもかんでもメモをしますがあとで使い物になりません。
英語の訳
- I note down absolutely everything, but they're no good to me afterwards.
私が必要としていたものを何も見つけることが出来なかった。
英語の訳
- I couldn't find everything I needed.
「幾つか質問してもいいですか?」「何についての質問ですか?」
英語の訳
- "Could I ask you a few questions?" "Questions about what?"
今日はトムがやけに親切だけど、何か魂胆でもあるのかしら。
英語の訳
- Tom is unusually kind today. I wonder if he has ulterior motives.
喧嘩したり喚き散らしたところで、何の解決にもならないよ。
英語の訳
- Fighting and screaming don't solve anything.
「失敗を恐れていては何もできない」と自分に言い聞かせる。
英語の訳
- I tell myself that "If you are scared of mistakes then you cannot achieve anything."
社会人になっても何らかの形で音楽は続けたいと思ってます。
英語の訳
- Even after I get a job, I think I'll still want to continue some form of music.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
英語の訳
- But for language, there would be no thought.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
英語の訳
- Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
英語の訳
- This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
英語の訳
- You are free to go anytime, as long as you get back by five.