何でこのこと、今まで一度も私に言ってくれなかったの?
英語の訳
- How come you never told me this before?
トムは私の質問に、何一つ答えることができなかった。
英語の訳
- Tom couldn't answer any of my questions.
朝は四本足、昼は二本足、夕は三本足で歩くものは何か?
英語の訳
- What walks on 4 legs in the morning, two in the afternoon, and 3 in the evening?
咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
英語の訳
- I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.
私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
英語の訳
- I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
英語の訳
- What's the most interesting thing you ate on your trip?
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
英語の訳
- Tom has been working for the same website design company for years.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
英語の訳
- Tom does everything he can to save money.
あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。
英語の訳
- Ah no. It's not as though I always have everything.
お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
英語の訳
- The idea that money can buy everything is wrong.
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
英語の訳
- Were there any interesting topics in today's history class?
でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
英語の訳
- But I have nothing left. I am just an old stump.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
英語の訳
- It was so dark that they could hardly see.
何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。
英語の訳
- Not knowing what to do, I did nothing.
- I didn't know what to do, so I didn't do anything.
- I didn't know what to do, so I did nothing.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
英語の訳
- It's not what you wear, it's how you wear it.
- It isn't what you wear, it's how you wear it.
何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
英語の訳
- Nothing can prevent her from marrying him.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
英語の訳
- She screamed with horror as someone took hold of her arm.
私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
英語の訳
- He will be wondering what we are doing.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
英語の訳
- A clock must be above all correct.
人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。
英語の訳
- One can't learn to do anything without making mistakes.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
英語の訳
- Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
英語の訳
- He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。
英語の訳
- He beat on a drunken man with his stick.
- He repeatedly bashed the drunkard with his stick.
彼はまるで何も起こらなかったかのように話し続けた。
英語の訳
- He went on talking as though nothing had happened.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたものだ。
英語の訳
- He would sit for hours reading detective stories.