YOMI読みの道

例文

何でもいいを含む例文一覧

何でもいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全999件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何でもいい
前の25件32 / 40次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムにとって僕はどういう存在なの?」「何でも話せる親友ってとこかな」

英語の訳

  • "What am I to you, Tom?" "A good friend I can talk to about anything, I guess."
出典: Tatoeba文番号 2752679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじいちゃんとおばあちゃんのことは、これまでずっと何もわからないの。

英語の訳

  • We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa.
出典: Tatoeba文番号 227737
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。

英語の訳

  • The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
出典: Tatoeba文番号 219752
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。

英語の訳

  • This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
出典: Tatoeba文番号 218497
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。

英語の訳

  • People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.
出典: Tatoeba文番号 198907
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。

英語の訳

  • It was a strange chance that we met there again.
出典: Tatoeba文番号 167316
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。

英語の訳

  • I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
出典: Tatoeba文番号 160284
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。

英語の訳

  • What is most important in life differs from person to person.
出典: Tatoeba文番号 144031
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。

英語の訳

  • Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
出典: Tatoeba文番号 104340
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。

英語の訳

  • For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
  • Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
出典: Tatoeba文番号 74473
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何かを言おうとして、頭の中で言葉を探し回ったけど、何も出てこなかった。

英語の訳

  • Trying to say something, I racked my brain for the words to say but nothing came out.
出典: Tatoeba文番号 11004920
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。

英語の訳

  • People who think they can do anything are generally good for nothing.
出典: Tatoeba文番号 1643762
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。

英語の訳

  • Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
出典: Tatoeba文番号 1508666
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。

英語の訳

  • Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 1241117
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。

英語の訳

  • Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
出典: Tatoeba文番号 229527
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。

英語の訳

  • Jim really knows his way around the store from his years working there.
出典: Tatoeba文番号 215990
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。

英語の訳

  • The affair cost me many sleepless nights.
出典: Tatoeba文番号 211100
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。

英語の訳

  • Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
出典: Tatoeba文番号 209399
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。

英語の訳

  • And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
出典: Tatoeba文番号 187589
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。

英語の訳

  • Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
出典: Tatoeba文番号 169253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。

英語の訳

  • His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
出典: Tatoeba文番号 120152
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「大学はどう?」「どうって、別に普通だよ」「友達はできた?」「まあ何人かね」

英語の訳

  • "How's college?" "How is it? Uh, well, normal, I guess." "Made any friends?" "Eh, a couple."
出典: Tatoeba文番号 3557621
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。

英語の訳

  • In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.
出典: Tatoeba文番号 403808
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。

英語の訳

  • Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
出典: Tatoeba文番号 228545
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。

英語の訳

  • This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
出典: Tatoeba文番号 223762