私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。
英語の訳
- He will be wondering what we are doing.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
英語の訳
- We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。
英語の訳
- I couldn't figure out what she was talking about.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
英語の訳
- Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
英語の訳
- As for living in Japan, I have nothing to complain about.
彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
英語の訳
- He would often sit for hours without saying a word.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
英語の訳
- He is interested in anything that has to do with religion.
彼女はときどき何時間もじっと座っていることがある。
英語の訳
- She will sometimes sit still for hours.
彼女はフランス語のことなら何から何まで知っている。
英語の訳
- She knows French inside out.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
英語の訳
- She was at a loss as to what to do.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
英語の訳
- The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
トムは何か悪いことが起ころうとしていると恐れている。
英語の訳
- Tom is afraid that something bad is going to happen.
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
英語の訳
- Actually, I didn't know anything about those plans.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
英語の訳
- Whatever you say will set her off crying.
そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。
英語の訳
- I found it best to say nothing about the matter.
- I thought it best not to say anything about that.
- I thought it best not to say anything about it.
たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。
英語の訳
- No matter what may happen, I am always prepared for it.
- No matter what may happen, I'm always prepared for it.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
英語の訳
- Stop beating around the bush and tell me what happened.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
英語の訳
- I saw something very bright fly across the night sky.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
英語の訳
- Keep in mind that there's no royal road to anything.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
英語の訳
- We have to somehow come through this troublesome situation.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
英語の訳
- I asked the villagers many times to let me die.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
英語の訳
- The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。
英語の訳
- He would often sit for hours doing nothing.
彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
英語の訳
- I thought that he knew everything about Japan.