YOMI読みの道

例文

何たるを含む例文一覧

何たるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,360件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件何たる
前の25件19 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とかして私の車を直してくれませんか。

英語の訳

  • Will you manage to repair my car?
出典: Tatoeba文番号 187791
TatoebaCC BY 2.0 FR

何ものも私の世界を変える事はできない。

英語の訳

  • Nothing's gonna change my world.
出典: Tatoeba文番号 187674
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするかを決めるのは、あなた次第だ。

英語の訳

  • It is up to you to decide what to do.
出典: Tatoeba文番号 187598
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事があろうとも私は覚悟を決めている。

英語の訳

  • Whatever may happen, I am prepared for it.
  • Whatever may happen, I'm prepared for it.
出典: Tatoeba文番号 187502
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何匹かのサルが木に登っているのを見た。

英語の訳

  • I saw some monkeys climbing the tree.
出典: Tatoeba文番号 187316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何百人もの人々がこの工場で働いている。

英語の訳

  • Hundreds of people work in this factory.
出典: Tatoeba文番号 187308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?

英語の訳

  • You're back late. What have you been up to?
出典: Tatoeba文番号 183312
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちは何について話しているのですか。

英語の訳

  • What are you talking about?
出典: Tatoeba文番号 178792
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が話している間彼は何も言わなかった。

英語の訳

  • While I was speaking, he said nothing.
出典: Tatoeba文番号 167360
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが行くのを妨げるものは何もない。

英語の訳

  • There is nothing to prevent us from going.
出典: Tatoeba文番号 167255
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの前にある大きな建物は何ですか。

英語の訳

  • What is that in front of us?
出典: Tatoeba文番号 166879
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは東京へ何度も行ったことがある。

英語の訳

  • We have been to Tokyo many times.
出典: Tatoeba文番号 165397
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼が何を言っているのか解らない。

英語の訳

  • I can't make out what he says.
出典: Tatoeba文番号 164535
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれ以外何物でもないといっている。

英語の訳

  • I don't claim to be anything else.
出典: Tatoeba文番号 159666
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何かが背中で動いているのを感じた。

英語の訳

  • I felt something moving on my back.
出典: Tatoeba文番号 158176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は外出すると必ず何かを買ってしまう。

英語の訳

  • I never go out without buying something.
出典: Tatoeba文番号 157897
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君に何から何まで恩恵を受けている。

英語の訳

  • I owe everything to you.
出典: Tatoeba文番号 157455
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今夜は何としても外出するつもりだ。

英語の訳

  • I'm going out tonight, regardless.
出典: Tatoeba文番号 156900
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分が健康で何よりだと思っている。

英語の訳

  • I count myself lucky in having good health.
出典: Tatoeba文番号 156308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が何処に住んでいるか知らない。

英語の訳

  • I have no idea where she lives.
  • I don't know where she lives.
出典: Tatoeba文番号 153513
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に花を何本かあげるつもりです。

英語の訳

  • I'll give her some flowers.
出典: Tatoeba文番号 153376
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何が起こるかわかったものではない。

英語の訳

  • There is no telling what will happen next.
出典: Tatoeba文番号 150386
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の魂は何か気高いものにあこがれる。

英語の訳

  • The human soul longs for something noble.
出典: Tatoeba文番号 144351
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。

英語の訳

  • What is it that determines the route a railway takes?
出典: Tatoeba文番号 125231
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が何を考えているのか私には解らない。

英語の訳

  • I can't imagine what he is thinking.
出典: Tatoeba文番号 120573