彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
英語の訳
- I have nothing more to say about him.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
英語の訳
- They continued eating as if nothing had happened.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
英語の訳
- Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。
英語の訳
- Often I go crazy playing baseball.
この件で、私は何日も眠れぬ夜を過ごす羽目になった。
英語の訳
- The affair cost me many sleepless nights.
何か私でお役に立てることがあれば、言ってください。
英語の訳
- If there's anything I can do to help, please let me know.
- If I can help you with something, just say so.
トムってここに来る前に何か食べたのかもしれないね。
英語の訳
- Tom might've eaten something before he got here.
- Tom might've eaten something before coming here.
何でこのこと、今まで一度も私に言ってくれなかったの?
英語の訳
- How come you never told me this before?
知った風な口利くなよ。俺のこと何も知らないくせに。
英語の訳
- Don't speak like you know. Even though you don't know anything about me.
彼女は、彼を怒らせるようなことは何も言わなかった。
英語の訳
- She said nothing that would make him angry.
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
英語の訳
- Please introduce yourself, sir. What's your profession?
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
英語の訳
- Please let me know if you have any questions.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
英語の訳
- I will be glad if I can be of any service to you.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
英語の訳
- A jack of all trades is a master of none.
- Jack of all trades is master of none.
わたしはそれについて何も反対することはありません。
英語の訳
- I have nothing to say against it.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
英語の訳
- We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
英語の訳
- He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
英語の訳
- My view is different from his as to what should be done.
- My opinion on what should be done is different from his.
何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。
英語の訳
- He smoked as if nothing had happened.
何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
英語の訳
- Nothing can prevent her from marrying him.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
英語の訳
- She screamed with horror as someone took hold of her arm.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
英語の訳
- We live many miles distant from each other.
私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
英語の訳
- I saw some poor cats kicked out.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
英語の訳
- I didn't say anything to hurt his feelings.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこないんだ。
英語の訳
- What will happen in the future, no one can tell.
- No one knows what'll happen in the future.