世界中の何百万人もの子供たちにとって、学校で食べる食事が彼らの一日の唯一の食事です。
英語の訳
- For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。
英語の訳
- I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it?
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
英語の訳
- For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
- This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
英語の訳
- When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
英語の訳
- Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
英語の訳
- Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
何事もやってるうちに刺激がなくなってくるので、モチベーションを保つのはなかなか大変だ。
英語の訳
- Nothing I do brings me stimulation, so keeping up my motivation is really tough.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
英語の訳
- Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
英語の訳
- Politics is the science of how who gets what, when and why.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
英語の訳
- Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
英語の訳
- What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
英語の訳
- All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
英語の訳
- I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
英語の訳
- The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
英語の訳
- When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
英語の訳
- It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
英語の訳
- When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
あいつが品行方正だって?とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
英語の訳
- You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
英語の訳
- Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
英語の訳
- Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
英語の訳
- The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
英語の訳
- One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
英語の訳
- If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。
英語の訳
- I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
英語の訳
- It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.