YOMI読みの道

例文

住むを含む例文一覧

住むを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全231件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 6 件住む
前の25件10 / 10
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

私には夢がある。それは、いつの日か、私の4人の幼い子どもたちが、肌の色によってではなく、人格そのものによって評価される国に住むという夢である。

英語の訳

  • I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character.
出典: Tatoeba文番号 6484113
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ごんは、一人ぼっちの小狐で、しだの一ぱいしげった森の中に穴をほって住んでいました。そして、夜でも昼でも、あたりの村へ出て来て、いたずらばかりしました。

英語の訳

  • Gon was a solitary little fox who dug and lived in a hole in a forest full of ferns. Night or day, he would come out and visit the neighboring village, where he would get up to nothing but mischief.
出典: Tatoeba文番号 3714290
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。

英語の訳

  • Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.
出典: Tatoeba文番号 576426
TatoebaCC BY 2.0 FR

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

英語の訳

  • Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
出典: Tatoeba文番号 83767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。

英語の訳

  • Now Marina was a romantic; she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
出典: Tatoeba文番号 91272
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。

英語の訳

  • There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
出典: Tatoeba文番号 347841