YOMI読みの道

例文

伺うを含む例文一覧

伺うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全101件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件伺う
前の25件4 / 5次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ベビーシッターを探していると伺ったんですが。

英語の訳

  • I heard you were looking for a babysitter.
出典: Tatoeba文番号 10260363
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしもし、お名前を伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • Hello! Who am I speaking with?
出典: Tatoeba文番号 9594391
TatoebaCC BY 2.0 FR

あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。

英語の訳

  • I am to call on Mr Smith tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234459
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。

英語の訳

  • Did any of you gentlemen wait on this man?
出典: Tatoeba文番号 178816
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。

英語の訳

  • Excuse me, but do you mind if I ask your name?
出典: Tatoeba文番号 149563
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • Sorry to bother, but could you give me your name?
出典: Tatoeba文番号 9594393
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お名前をフルネームで伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • Can I have your full name?
  • May I have your full name?
出典: Tatoeba文番号 4868759
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。

英語の訳

  • I should like to call on you this evening.
出典: Tatoeba文番号 193861
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。

英語の訳

  • We have come to pay you a visit.
出典: Tatoeba文番号 166646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

既往歴について、幾つかお伺いしてもよろしいですか?

英語の訳

  • Is it okay if I ask you a few questions about your medical history?
  • Is it OK if I ask you a few questions about your medical history?
出典: Tatoeba文番号 10642048
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • May I come to see you at your office tomorrow morning?
  • Would it be OK if I visited your office tomorrow morning?
出典: Tatoeba文番号 1966731
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。

英語の訳

  • May I come to see you at your office tomorrow morning?
  • May I visit your office tomorrow morning?
出典: Tatoeba文番号 80297
TatoebaCC BY 2.0 FR

デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。

英語の訳

  • We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
出典: Tatoeba文番号 202254
TatoebaCC BY 2.0 FR

ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。

英語の訳

  • Mr Wilder gave me your e-mail address.
  • Mr. Wilder gave me your email address.
出典: Tatoeba文番号 192072
TatoebaCC BY 2.0 FR

午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
出典: Tatoeba文番号 174415
TatoebaCC BY 2.0 FR

予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。

英語の訳

  • I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 79002
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

失礼ですが、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • Excuse me but may I ask for your name and contact information?
出典: Tatoeba文番号 4308397
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。

英語の訳

  • Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
出典: Tatoeba文番号 80065
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「社長、明日お伺いしてもよろしいでしょうか?」「構わないよ」

英語の訳

  • "President, is it okay for me to visit you tomorrow?" "I don't mind."
出典: Tatoeba文番号 8420832
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

差し支えなければ、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • If you don't mind me asking, could I have your contact information?
出典: Tatoeba文番号 8415520
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。

英語の訳

  • I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
出典: Tatoeba文番号 158434
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ございませんが、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Sorry for the bother, but would you be able to give me your contact information?
出典: Tatoeba文番号 8415545
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。

英語の訳

  • I would appreciate it if you could book a room at a convenient location for visiting your office.
  • I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
  • I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
出典: Tatoeba文番号 183053
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

卒業前に、大変お世話になった先生のところへ、お礼のご挨拶に伺った。

英語の訳

  • Before graduation, I went to visit my teacher to express my gratitude for everything he'd done for me.
出典: Tatoeba文番号 4301799
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。

英語の訳

  • This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
出典: Tatoeba文番号 235512