手伝いたかったんだけど、トムがダメって言ったの。
英語の訳
- I wanted to help you, but Tom told me not to.
意志を伝え合うために、私たちは言葉を使うのです。
英語の訳
- We use words in order to communicate.
学生たちに車を押すのを手伝ってほしいと言われた。
英語の訳
- The students wanted us to help push the car.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
英語の訳
- Language is the means by which people communicate with others.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
英語の訳
- He is allegedly the murderer.
私にお手伝いできることがあれば、言ってくださいね。
英語の訳
- If I can help you with something, just say so.
手紙を書いたけど、言葉で気持ちを伝えられなかった。
英語の訳
- Although I wrote a letter, I wasn't able to express my feelings in words.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
英語の訳
- A mysterious legend has been handed down about this lake.
メアリーが私に言ったことをそのまま私はトムに伝えた。
英語の訳
- I only told Tom what Mary told me.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
英語の訳
- His dirty words can't bear repeating.
メアリーが私に言ったことを私はただトムに伝えただけだ。
英語の訳
- I only told Tom what Mary told me.
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
英語の訳
- Can I help translate the website into other languages?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか?
英語の訳
- Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
英語の訳
- Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
英語の訳
- The manager was out, so I left a message with his secretary.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
英語の訳
- In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
手伝いたかったんだけど、トムに手伝うなって言われたのよ。
英語の訳
- I wanted to help you, but Tom told me not to.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
英語の訳
- "One aspect of language is an intent to communicate," he says.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
英語の訳
- For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have that much of a kick.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
英語の訳
- He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
英語の訳
- If she should come late, give her this message.
トムは、あなたに窓掃除の手伝いをして欲しいと言っています。
英語の訳
- Tom wants you to help him wash windows.
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
英語の訳
- Can you communicate in English what you want to say?
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
英語の訳
- Needless to say, fear of war has to be handed down.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいと悟った。
英語の訳
- He found it difficult to make himself understood in German.