私の上司は今日はイベント会場の下見に出かけています。
英語の訳
- My boss is out today, previewing the venue for the event.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
英語の訳
- You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。
英語の訳
- The building whose roof you can see over there is our church.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
英語の訳
- I have seen him on TV but not in the flesh.
前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。
英語の訳
- I found him easily, because I had met him once before.
このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
英語の訳
- Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
英語の訳
- They watched the solemn ceremony in the church with awe.
昨夜さ、オカピと僕で断崖絶壁に教会を建てた夢を見たんだ。
英語の訳
- I had a dream last night that an okapi and I built a hanging church on the face of a cliff.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
英語の訳
- We ran out of time and had to cut short the interview.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
英語の訳
- That company is doing very well in terms of total sales.
なお、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
英語の訳
- Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
英語の訳
- I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
英語の訳
- The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
私、人見知りで話下手だからか、なかなか会話が続かないんだよね。
英語の訳
- I have a fear of strangers and am a poor talker, so I find it difficult to continue conversation.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
英語の訳
- The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その展覧会では、複数の有名な巨匠のヒスイの彫刻が見られるでしょう。
英語の訳
- In that exhibition you will see jade carvings by several famous masters.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
英語の訳
- He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
英語の訳
- Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
英語の訳
- In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
英語の訳
- All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
英語の訳
- I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
英語の訳
- A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
英語の訳
- Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
英語の訳
- Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
英語の訳
- Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.