使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
会わせるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
英語の訳
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
英語の訳
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
英語の訳
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
英語の訳
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
英語の訳
私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。
英語の訳
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
英語の訳
私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。
英語の訳
彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
英語の訳
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
英語の訳
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
英語の訳
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
英語の訳
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
英語の訳
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
英語の訳
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
英語の訳
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
英語の訳
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
英語の訳
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
英語の訳
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
英語の訳
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
英語の訳
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
英語の訳
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
英語の訳
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
英語の訳
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
英語の訳
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
英語の訳