YOMI読みの道

例文

企てを含む例文一覧

企てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全86件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件企て
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。

英語の訳

  • They are too far in debt to get the small business loan.
出典: Tatoeba文番号 96889
TatoebaCC BY 2.0 FR

その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。

英語の訳

  • There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
出典: Tatoeba文番号 211920
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。

英語の訳

  • Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
出典: Tatoeba文番号 183615
TatoebaCC BY 2.0 FR

制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。

英語の訳

  • With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
出典: Tatoeba文番号 143316
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

政治家として企業のお金を受け取るのは、汚職でなくて何だろう。

英語の訳

  • If a politician accepting money from a corporation isn't corruption, what is it?
  • Taking money from a corporation as a politician is definitely corruption.
出典: Tatoeba文番号 6699254
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。

英語の訳

  • The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
出典: Tatoeba文番号 211780
TatoebaCC BY 2.0 FR

中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。

英語の訳

  • Small businesses will have to tighten their belts to survive.
出典: Tatoeba文番号 126468
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。

英語の訳

  • All things considered, we'll adopt his project.
出典: Tatoeba文番号 214376
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。

英語の訳

  • Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
出典: Tatoeba文番号 183612
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。

英語の訳

  • Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
出典: Tatoeba文番号 122374
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。

英語の訳

  • His company was singled out as the most successful small business in the region.
出典: Tatoeba文番号 117908
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。

英語の訳

  • U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
出典: Tatoeba文番号 230218
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この企画にぴったりのライターを、草の根分けてでも探しだして欲しい。

英語の訳

  • I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
出典: Tatoeba文番号 222549
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。

英語の訳

  • In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
出典: Tatoeba文番号 196135
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。

英語の訳

  • His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
出典: Tatoeba文番号 117821
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

3か国語を流暢に話せるメアリーは、どこの企業からも引く手あまただった。

英語の訳

  • Mary, being able to speak 3 languages fluently, finds attention from businesses everywhere.
出典: Tatoeba文番号 9453643
TatoebaCC BY 2.0 FR

あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。

英語の訳

  • Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
出典: Tatoeba文番号 234286
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。

英語の訳

  • CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
出典: Tatoeba文番号 230144
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。

英語の訳

  • Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
出典: Tatoeba文番号 183616
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。

英語の訳

  • After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
出典: Tatoeba文番号 179527
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。

英語の訳

  • 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
出典: Tatoeba文番号 74284
TatoebaCC BY 2.0 FR

この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。

英語の訳

  • This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
出典: Tatoeba文番号 220455
TatoebaCC BY 2.0 FR

このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。

英語の訳

  • The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
出典: Tatoeba文番号 223132
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。

英語の訳

  • Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
出典: Tatoeba文番号 176475
TatoebaCC BY 2.0 FR

必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。

英語の訳

  • Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
出典: Tatoeba文番号 85461