折り紙なら、私に任せて!それ以外は、できないけど……。
英語の訳
- If it's origami, you can leave it to me! I can't do anything other than that, though...
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
英語の訳
- I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
英語の訳
- The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
英語の訳
- He always left the problem of his children's education to his wife.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
英語の訳
- In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
英語の訳
- You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
英語の訳
- As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
英語の訳
- The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
英語の訳
- I'm taking care of it. You can relax. You can rely on me.
- Trust me. It'll be plain sailing.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
英語の訳
- Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
英語の訳
- I can always count on her because she is responsible.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
英語の訳
- If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
英語の訳
- The Secret Service has to answer for the safety of the president.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
英語の訳
- Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
英語の訳
- Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
英語の訳
- The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
英語の訳
- The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
英語の訳
- Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
英語の訳
- And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
英語の訳
- Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
英語の訳
- Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
英語の訳
- You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
英語の訳
- Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
英語の訳
- I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake, but he refused to listen.
倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
英語の訳
- From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.