現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
英語の訳
- I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
英語の訳
- I can't take the place of her as an English teacher.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
英語の訳
- In case of an emergency, get in touch with my agent.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
英語の訳
- I made my brother my agent while I was out of the city.
修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
英語の訳
- The repairs will cost at least 20 pounds.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
英語の訳
- The ad agency has a lot riding on this account.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
英語の訳
- I negotiated with the travel agent about the ticket price.
その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
英語の訳
- The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
英語の訳
- Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
英語の訳
- Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
英語の訳
- Einstein's theories contributed greatly to modern science.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
英語の訳
- The myth offers insights into the ancient civilization.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
英語の訳
- In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
英語の訳
- The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
英語の訳
- If you can't come, send someone in your stead.
ここにきて、現代素粒子物理学の先行きがかなり怪しくなった。
英語の訳
- Here contemporary particle physics is pretty much at an impasse.
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
英語の訳
- Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
英語の訳
- I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
英語の訳
- In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
誰かを代理にやらず、あなた自身で行って話すほうが良いでしょう。
英語の訳
- Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
英語の訳
- The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
- The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
英語の訳
- The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
英語の訳
- It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
内閣総理大臣指名選挙が行われ、第82代内閣総理大臣に橋本龍太郎氏が選出されました。
英語の訳
- A vote was held by the National Diet, and Ryutaro Hashimoto was selected to be the 82nd prime minister.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
英語の訳
- If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.