YOMI読みの道

例文

代人を含む例文一覧

代人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全126件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件代人
1 / 6次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは高校時代の友人です。

英語の訳

  • Tom and I went to the same high school.
出典: Tatoeba文番号 2280800
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちは同じ世代です。

英語の訳

  • Those men are of a generation.
出典: Tatoeba文番号 230787
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちは次の世代の人間だ。

英語の訳

  • You belong to the next generation.
出典: Tatoeba文番号 178783
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

19世紀は白人文明の時代だった。

英語の訳

  • The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
出典: Tatoeba文番号 235867
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は殺人罪で沙知代を告発した。

英語の訳

  • The police charged Sachiyo with the murder.
出典: Tatoeba文番号 176184
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその時代の代表的人物だった。

英語の訳

  • He typified the times in which he lived.
出典: Tatoeba文番号 112734
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は次の世代を指導すべき人物だ。

英語の訳

  • He is the person to lead the next generation.
出典: Tatoeba文番号 105256
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は家のない人々の代弁をした。

英語の訳

  • She spoke for the homeless.
出典: Tatoeba文番号 90861
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

漱石は鴎外と同時代の人であった。

英語の訳

  • Soseki was a contemporary of Ohgai.
出典: Tatoeba文番号 77089
TatoebaCC BY 2.0 FR

バッハとヘンデルは同時代人でした。

英語の訳

  • Bach and Handel were contemporaries.
出典: Tatoeba文番号 197952
TatoebaCC BY 2.0 FR

中世は人間が自由でない時代だった。

英語の訳

  • The medieval times were an age when a human being wasn't free.
出典: Tatoeba文番号 126460
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時代は全世界の人々が飢えていた。

英語の訳

  • At that time, the whole world was hungry.
出典: Tatoeba文番号 209705
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

機械を人の代わりにするのは不可能だ。

英語の訳

  • It is impossible to substitute machines for people themselves.
  • It is impossible to substitute machines for people.
  • It's impossible to substitute machines for people.
出典: Tatoeba文番号 183351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

古代では疫病でたくさんの人が死んだ。

英語の訳

  • In ancient times, plagues killed many people.
出典: Tatoeba文番号 174596
TatoebaCC BY 2.0 FR

詩人としての彼は20代が花盛りだった。

英語の訳

  • As a poet, he flowered in his twenties.
出典: Tatoeba文番号 151157
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は経営者が3人も代わっている。

英語の訳

  • The company has changed hands three times.
出典: Tatoeba文番号 211810
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代人は車なしで済ますことができない。

英語の訳

  • Modern people cannot do without cars.
出典: Tatoeba文番号 174830
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代人たちは地球は平たいと信じていた。

英語の訳

  • The ancients believed the earth was flat.
出典: Tatoeba文番号 174590
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代人は世界が平らであると思っていた。

英語の訳

  • The ancients conceived of the world as flat.
出典: Tatoeba文番号 174588
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は誰か彼女の代わりをする人を探した。

英語の訳

  • I looked for someone to take her place.
出典: Tatoeba文番号 155163
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はシェークスピアと同時代の人だった。

英語の訳

  • He was contemporary with Shakespeare.
出典: Tatoeba文番号 113614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。

英語の訳

  • He is one of the best singers of the day.
出典: Tatoeba文番号 107606
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

江戸時代には、観月会がとても人気だった。

英語の訳

  • In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
出典: Tatoeba文番号 1671295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。

英語の訳

  • Get in touch with your agent right away.
出典: Tatoeba文番号 214966
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコットはバイロンと同時代の人であった。

英語の訳

  • Scott was a contemporary of Byron.
出典: Tatoeba文番号 214702