私は、言語学習者向け翻訳付き例文コーパス『Tatoeba』で活動しています。
英語の訳
- I contribute to Tatoeba, a corpus of example sentences with translations for language learners.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
英語の訳
- This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
トラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかりました。
英語の訳
- It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
英語の訳
- I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
誰もあの人と付き合いたがらないのは、あの人がわがままだからです。
英語の訳
- It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
英語の訳
- They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
英語の訳
- The Fed is trying to stave off a run on the banks.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
英語の訳
- Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
英語の訳
- The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
トムとメアリーは高校の友達で、卒業してから数年後に付き合い始めた。
英語の訳
- Tom and Mary were friends in high school and started dating a few years after graduating.
真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。
英語の訳
- Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
英語の訳
- It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
英語の訳
- After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
すいません、中古で10万以下の原付バイクが欲しいんですけど、ありますか?
英語の訳
- Excuse me, I'm looking for a second-hand moped that costs less than 100,000 yen, do you have any?
私の経験によると、フランス語の文法を身に付けるのには1年かかります。
英語の訳
- In my experience, it takes one year to learn French grammar.
お電話ありがとうございます。こちらは日本郵便再配達受付センターです。
英語の訳
- Thank you for calling. This is the Japan Post Redelivery Reception Center.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
英語の訳
- Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。
英語の訳
- It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
英語の訳
- You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
英語の訳
- Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
英語の訳
- In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
英語の訳
- For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
英語の訳
- As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
英語の訳
- When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。
英語の訳
- We should be more careful to recycle more trash.