YOMI読みの道

例文

今までにないを含む例文一覧

今までにないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全414件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件今までにない
前の25件13 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。

英語の訳

  • If he had worked harder, he might be a rich man now.
出典: Tatoeba文番号 193524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの作った切り紙のクワガタは、今にも動き出しそうなほど精巧な出来上がりだった。

英語の訳

  • Tom's kirigami stag beetle was of such fine workmanship that it looked like it would start moving at any moment.
出典: Tatoeba文番号 1184148
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。

英語の訳

  • Jack said he had never told a lie, but he was lying.
出典: Tatoeba文番号 215820
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今まで食べた中でおいしかったクッキーは、君のお母さんが私に焼いてくれたクッキーだ。

英語の訳

  • The best cookies I've ever eaten are the ones that your mother baked for me.
出典: Tatoeba文番号 1167047
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。

英語の訳

  • Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
出典: Tatoeba文番号 76142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今まで何人の人と付き合ったことがある?」「えっ、急にどうしたの?」「ふと、思っただけ」

英語の訳

  • "How many people have you gone out on a date with up to now?" "Why the question all of a sudden?" "I was just curious."
出典: Tatoeba文番号 10667390
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。

英語の訳

  • When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
出典: Tatoeba文番号 186889
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。

英語の訳

  • One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
出典: Tatoeba文番号 184279
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。

英語の訳

  • His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
出典: Tatoeba文番号 117302
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。

英語の訳

  • It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 960185
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。

英語の訳

  • We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
出典: Tatoeba文番号 185592
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝の最低気温は、-1度。日中でも7度までしか上がりません。あたたかくしてお出かけください。

英語の訳

  • This morning's low temperature was -1 degree. The temperature will only go up to 7 degrees during the day. Please dress warmly when you go out.
出典: Tatoeba文番号 10568280
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。

英語の訳

  • Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
出典: Tatoeba文番号 172018
TatoebaCC BY 2.0 FR

私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。

英語の訳

  • My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
出典: Tatoeba文番号 164922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。

英語の訳

  • I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
出典: Tatoeba文番号 158814
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

成人年齢が18歳に引き下げられた後も、成人式は今まで通り20歳で行うという自治体が多いようです。

英語の訳

  • Even after the legal age of adulthood got lowered to 18, it seems like there's still a lot of places where they continue to do their coming of age ceremonies at 20, as they'd been doing before.
出典: Tatoeba文番号 10616214
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このサイトで文を追加する際には、適切な句読点が必要です。今回の場合は、句点が必要になります。

英語の訳

  • You must ensure you use correct punctuation when you add sentences to this website. In this case, a full stop is necessary.
出典: Tatoeba文番号 10016933
TatoebaCC BY 2.0 FR

何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。

英語の訳

  • I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
出典: Tatoeba文番号 187841
TatoebaCC BY 2.0 FR

課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。

英語の訳

  • I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
出典: Tatoeba文番号 186524
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

中古の車を買おうと思ってたけど、今はそれなりに稼いでるから、奮発して新車を買うことにしたんだ。

英語の訳

  • I had thought of buying a used car, but since I'm earning a decent amount of money now, I decided to splurge and buy a new one.
出典: Tatoeba文番号 10566767
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!

英語の訳

  • That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
出典: Tatoeba文番号 76645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーに彼氏がいないってのは、わかったんだよな?じゃあ、今すぐにでもデートに誘えよ。駄目で元々だろ?

英語の訳

  • Didn't you pick up that Mary doesn't have a boyfriend? Jeez, you should invite her on a date. There is nothing to lose by giving it a try.
出典: Tatoeba文番号 8938384
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。

英語の訳

  • You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
出典: Tatoeba文番号 1153148
TatoebaCC BY 2.0 FR

お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。

英語の訳

  • It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
出典: Tatoeba文番号 226973
TatoebaCC BY 2.0 FR

今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。

英語の訳

  • I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
出典: Tatoeba文番号 172935