今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。
英語の訳
- I am not the man I was when you knew me first.
- I'm not the same person I was when you first met me.
- I'm not the man I was when you first knew me.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
英語の訳
- What you say now isn't consistent with what you said before.
今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
英語の訳
- If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.
彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
英語の訳
- They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
今日、自動車は、馬に代わる主要な交通手段となっています。
英語の訳
- Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
- Today, automobiles have replaced horses as the primary means of transportation.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
英語の訳
- The boat is to leave for England this evening.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
英語の訳
- You probably don't understand a word I'm saying today.
今話してるのって何語?エスペラント?スペインそれともイタリア語?
英語の訳
- What are you speaking now? Esperanto, Spanish or Italian?
ちょっと今忙しいから、あんたは向こうの部屋に行ってなさい。
英語の訳
- I'm a bit busy now, so go to the other room.
あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
英語の訳
- Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
英語の訳
- You don't look very well. You had better not go to work today.
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
英語の訳
- Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。
英語の訳
- But you have saved the best till now.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
英語の訳
- Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
英語の訳
- Your exam today will be very significant for your future.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
英語の訳
- As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
英語の訳
- Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
英語の訳
- I'm proud to think that I have never yet been late to school.
彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。
英語の訳
- She is as beautiful as any girl that I've ever known.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
英語の訳
- All we need now is action, not discussion.
- What we need now is action, not discussion.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
英語の訳
- I've never associated you with this place.
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
英語の訳
- We'll have to make do with the old one for a while.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
英語の訳
- After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
英語の訳
- I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
- I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
英語の訳
- The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.