インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
英語の訳
- I still believe the Internet is not a place for children.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
英語の訳
- I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。
英語の訳
- I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
英語の訳
- I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今はそうでもないが俺はこだわりの強いタイプではなかったろうか。
英語の訳
- It is not the case now, but wasn't I the nit-picky type?
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
英語の訳
- I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
- I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
英語の訳
- If he wasn't lazy, he might be rich by now.
あなたはそれを今日買ったのですか、それとも昨日買ったのですか。
英語の訳
- Did you buy it today or yesterday?
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
英語の訳
- I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
英語の訳
- If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。
英語の訳
- At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family.
私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
英語の訳
- I used to play badminton, but I don't anymore.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
英語の訳
- I still have many clear memories of my school days.
私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。
英語の訳
- I was about to leave when you came in.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
英語の訳
- I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
英語の訳
- I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。
英語の訳
- He once knew her, but they are no longer friends.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
英語の訳
- The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
犬と共に育ち、今でも犬は大好きなんですが、このところ猫派ですね。
英語の訳
- I grew up with dogs and I still love them, but nowadays I'm a cat person.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
英語の訳
- You should take advantage of the good weather to paint the fence.
確かに今の日本では、「ラジカセ」はもう古い言葉なのかもしれない。
英語の訳
- The word "raji-kase", meaning radio cassette in Japan, is probably more of an antiquated term by now.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
英語の訳
- This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
英語の訳
- But earthquakes are still as frightening as ever.
真実を知っていても、今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
英語の訳
- Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
英語の訳
- Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?