YOMI読みの道

例文

今でもを含む例文一覧

今でもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全748件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件今でも
前の25件14 / 30次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

それは今でも男女を問わず愛読されている本です。

英語の訳

  • It is, even now, a book loved by men and women alike.
出典: Tatoeba文番号 629091
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。

英語の訳

  • That was the most moving film I had ever seen.
出典: Tatoeba文番号 205170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。

英語の訳

  • I should like to call on you this evening.
出典: Tatoeba文番号 193861
TatoebaCC BY 2.0 FR

休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

英語の訳

  • I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
  • Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
  • Right now, I'm choosing suitable clothes to wear during the vacation.
出典: Tatoeba文番号 182629
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。

英語の訳

  • Today everyone regards education as a right for all.
出典: Tatoeba文番号 172053
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。

英語の訳

  • He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171964
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。

英語の訳

  • Bring your essay to me this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171918
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の出来事には関心を持たなければいけません。

英語の訳

  • You must take an interest in current events.
出典: Tatoeba文番号 171892
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日はどこへ行こうか?遊園地?それとも映画でも見る?

英語の訳

  • Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
出典: Tatoeba文番号 171748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。

英語の訳

  • I've had it. All I've done today is handle complaints.
出典: Tatoeba文番号 171473
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。

英語の訳

  • Today we can go to distant countries easily by plane.
出典: Tatoeba文番号 171447
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。

英語の訳

  • Did you mail the letter yesterday or today?
出典: Tatoeba文番号 169871
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。

英語の訳

  • I wanted her to come here this evening.
出典: Tatoeba文番号 153363
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。

英語の訳

  • As a matter of fact, I've only just arrived myself.
出典: Tatoeba文番号 149481
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。

英語の訳

  • I'm sorry I don't have my watch with me.
出典: Tatoeba文番号 145033
TatoebaCC BY 2.0 FR

日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。

英語の訳

  • The drought may tell on the harvest this year.
出典: Tatoeba文番号 122862
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。

英語の訳

  • He has never been late for school.
出典: Tatoeba文番号 107177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。

英語の訳

  • He has so far been silent about his intention.
出典: Tatoeba文番号 107169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。

英語の訳

  • He is the least capable man I have ever employed.
出典: Tatoeba文番号 106407
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。

英語の訳

  • This time, the same as always, I crammed at the last minute.
出典: Tatoeba文番号 74388
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本食は僕が今まで食べてきたものとは全然違うよ。

英語の訳

  • Japanese food is very different from anything that I had while growing up.
出典: Tatoeba文番号 11422656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の夏は海外に行きたいと思ってたんですけどね。

英語の訳

  • We had hoped to go abroad this summer.
出典: Tatoeba文番号 10674550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今まで買った服の中で、1番高かったものってなぁに?

英語の訳

  • What's the most expensive piece of clothing you've ever bought?
出典: Tatoeba文番号 10631973
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今まで重い病気にかかったことがないって、本当なの?

英語の訳

  • Is it true that you've never had a serious illness?
  • Is it true you've never had a serious illness?
出典: Tatoeba文番号 8760362
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今まで一度もポーカーをやったことがないって、本当?

英語の訳

  • Is it true that you've never played poker before?
  • Is it true you've never played poker before?
出典: Tatoeba文番号 8755525