YOMI読みの道

例文

今しもを含む例文一覧

今しもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,035件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件今しも
前の25件27 / 42次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日はトムがやけに親切だけど、何か魂胆でもあるのかしら。

英語の訳

  • Tom is unusually kind today. I wonder if he has ulterior motives.
出典: Tatoeba文番号 11471384
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

もし私があなたと同じ立場だったら、今夜は早く寝ると思う。

英語の訳

  • If I were you, I'd go to bed early tonight.
出典: Tatoeba文番号 10673577
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。

英語の訳

  • I doubt that our new boss will be any worse than the old one.
出典: Tatoeba文番号 2298210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。

英語の訳

  • We are good friends now, but we didn't like each other at first.
  • We're good friends now, but we didn't like each other at first.
出典: Tatoeba文番号 1058316
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。

英語の訳

  • Had I taken that plane, I would be dead by now.
  • If we'd been on that plane, we'd be dead now.
  • If we'd taken that plane, we'd be dead now.
出典: Tatoeba文番号 942824
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。

英語の訳

  • Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
出典: Tatoeba文番号 909466
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。

英語の訳

  • Teenagers must adapt to today's harsh realities.
出典: Tatoeba文番号 236027
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。

英語の訳

  • What you have just said reminds me of an old saying.
出典: Tatoeba文番号 234070
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。

英語の訳

  • So I want to explain who these people are.
出典: Tatoeba文番号 213750
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。

英語の訳

  • But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
  • If it hadn't been for the seatbelt, I wouldn't be alive today.
出典: Tatoeba文番号 193766
TatoebaCC BY 2.0 FR

何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。

英語の訳

  • We've got to break out tonight or I'll go crazy!
出典: Tatoeba文番号 187769
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 179290
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。

英語の訳

  • You can't be hungry. You've just had dinner.
出典: Tatoeba文番号 179026
TatoebaCC BY 2.0 FR

稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。

英語の訳

  • The dancer in the middle of the room is ready to begin.
出典: Tatoeba文番号 176504
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。

英語の訳

  • What I want him to do now is to paint the fence.
出典: Tatoeba文番号 172914
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。

英語の訳

  • This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
出典: Tatoeba文番号 172225
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。

英語の訳

  • It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 171581
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。

英語の訳

  • Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
出典: Tatoeba文番号 171372
TatoebamadoromiCC BY 2.0 FR

今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。

英語の訳

  • I want to read as many English books as possible this year.
出典: Tatoeba文番号 171344
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。

英語の訳

  • I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
出典: Tatoeba文番号 160288
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。

英語の訳

  • I'm afraid I can't help you now.
  • I'm afraid that I can't help you now.
出典: Tatoeba文番号 145034
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。

英語の訳

  • Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
出典: Tatoeba文番号 144967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。

英語の訳

  • It is said that his new novel is based on his own experiences.
出典: Tatoeba文番号 117334
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。

英語の訳

  • Does she still want to take part in the party?
出典: Tatoeba文番号 90042
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。

英語の訳

  • This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
出典: Tatoeba文番号 74677