YOMI読みの道

例文

今さっきを含む例文一覧

今さっきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全308件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件今さっき
前の25件7 / 13次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。

英語の訳

  • We are good friends now, but we didn't like each other at first.
  • We're good friends now, but we didn't like each other at first.
出典: Tatoeba文番号 1058316
TatoebaCC BY 2.0 FR

何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。

英語の訳

  • We've got to break out tonight or I'll go crazy!
出典: Tatoeba文番号 187769
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。

英語の訳

  • This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
出典: Tatoeba文番号 172225
TatoebamadoromiCC BY 2.0 FR

今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。

英語の訳

  • I want to read as many English books as possible this year.
出典: Tatoeba文番号 171344
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。

英語の訳

  • She looks better today than when I her saw last.
出典: Tatoeba文番号 89680
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。

英語の訳

  • This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
出典: Tatoeba文番号 76150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日の午前8時10分、メアリーが元気な三つ子を出産しました。

英語の訳

  • Today at 8.10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
  • At ten past eight this morning, Mary gave birth to healthy triplets.
  • Today at 8:10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
出典: Tatoeba文番号 11741478
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝八時十分にメアリーさんが元気な三つ子を出産されました。

英語の訳

  • Today at 8.10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
  • At ten past eight this morning, Mary gave birth to healthy triplets.
  • Today at 8:10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
出典: Tatoeba文番号 11741476
TatoebaYanahmaCC BY 2.0 FR

最近雨がひっきりなしに降っていたが、今日は天気がいいです。

英語の訳

  • The weather today is great, but lately it's been raining all the time.
出典: Tatoeba文番号 10061235
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あれだけ重かった貯金箱も今では片手で軽々と上げ下げできる。

英語の訳

  • The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.
出典: Tatoeba文番号 9699177
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「今日はどうだった?」「お客さんが多くてめっちゃ忙しかった」

英語の訳

  • "What did you do today?" "We had a lot of guests so I was completely busy."
出典: Tatoeba文番号 3564245
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。

英語の訳

  • That's why so many students are absent today.
出典: Tatoeba文番号 993899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。

英語の訳

  • You don't look very well. You had better not go to work today.
出典: Tatoeba文番号 230300
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。

英語の訳

  • With car prices so high, now is the worst time to buy.
出典: Tatoeba文番号 149032
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

トムさんは俺に「今日の会議に行かなければならない」と言った。

英語の訳

  • Tom told me I need to attend today's meeting.
出典: Tatoeba文番号 13266257
TatoebataroCC BY 2.0 FR

今日天気がよければ、子供たちと散歩に行きたいと思っています。

英語の訳

  • If the weather is fine today, I would like to go for a walk with my children.
出典: Tatoeba文番号 11763413
TatoebaUrusaiCC BY 2.0 FR

何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。

英語の訳

  • There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
出典: Tatoeba文番号 1534595
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!

英語の訳

  • I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
出典: Tatoeba文番号 1518093
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。

英語の訳

  • That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
出典: Tatoeba文番号 213891
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。

英語の訳

  • This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.
出典: Tatoeba文番号 172214
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。

英語の訳

  • I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
出典: Tatoeba文番号 154590
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

今日はとても寒かったので、厚着をしてマフラーを巻いて出かけた。

英語の訳

  • It was very cold today, so I dressed warm and left the house with a scarf on.
出典: Tatoeba文番号 13059085
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。

英語の訳

  • Now draw some out and take it to the master of the banquet.
出典: Tatoeba文番号 216936
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。

英語の訳

  • Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
出典: Tatoeba文番号 172489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。

英語の訳

  • All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
出典: Tatoeba文番号 172204