使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人間と動物の大きな違いはここにある。
英語の訳
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
英語の訳
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
英語の訳
ここって、僕ら二人には場違いなんだよ。
英語の訳
僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
英語の訳
2人の意見には大きな食い違いがあった。
英語の訳
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
英語の訳
二人の少年の間には著しい違いがあった。
英語の訳
ジミーの絵は他人のものと違っていました。
英語の訳
一般人はそれは間違っていると感じている。
英語の訳
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
英語の訳
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
英語の訳
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
英語の訳
人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
英語の訳
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
英語の訳
私、大勢の人に気違いだと思われてるんですよ。
英語の訳
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
英語の訳
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
英語の訳
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
英語の訳
間違いをこれみよがしに指摘する人っているよね。
英語の訳
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
英語の訳
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
英語の訳
昨日は間違いなく私の30年の人生で最悪の日でした。
英語の訳
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
英語の訳
お前と違って、俺は人前で人をからかったりはしない。
英語の訳