若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
英語の訳
- Some young Japanese people prefer being single to being married.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
英語の訳
- You must not despise a man because he is poorly dressed.
ドイツ人がコンマについて聞いてきたら、いつも身構えてしまいます。
英語の訳
- I'm always suspicious when a German asks for a comma.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
英語の訳
- Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
英語の訳
- The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
英語の訳
- Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
英語の訳
- Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
英語の訳
- I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
英語の訳
- Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
英語の訳
- The senator avowed his devotion to his constituents.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
英語の訳
- The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
これは私の先生で、献身的な友人です。この地球上で彼ほど博識な人はいません。
英語の訳
- This is my teacher, a dedicated friend. There is no one more learned than him on this planet.
人に過剰なまでの対抗心を燃やすのは、結局自分の身を滅ぼすことに繋がります。
英語の訳
- If you're constantly trying to one-up others, you'll only end up harming yourself.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
英語の訳
- It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
あまりたくさんの人の意見を聞いていると、逆に身動きが取れなくなってしまうよ。
英語の訳
- If you ask too many people for their opinions, you'll end up not knowing what to do.
映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
英語の訳
- The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
英語の訳
- Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
英語の訳
- A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
英語の訳
- As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
英語の訳
- We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
- We say that we judge people based on their contents, but in the end, don't we just judge them based on their exterior?
嘘をつくというのは自分自身を欺くことであり、他人の目に映るあなたは、あなたではない架空の誰かなのだ。
英語の訳
- To lie is to deceive oneself. The impression you give to others is not really you, but a person who doesn't really exist.
大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
英語の訳
- If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
ジョンは、日本にあるソフト会社でマネージャーをしてたよ。ハワイ出身の日本人で、ハンサムで色黒。いい体格をしてたよ。
英語の訳
- Jon was a manager in the software company in Japan. He was a Japanese from Hawaii. He was handsome and dark. He had a well-built body.
私は世界でもっとも人口が多い島、インドネシア・ジャワ島出身の風来坊です。私は猫をこよなく愛し、コーヒーは私の主食です。
英語の訳
- I am a wanderer from the most populous island in the world, Java, Indonesia. I love cats more than anything in the world, and I live on coffee.
時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
英語の訳
- Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.