日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
英語の訳
- To Japanese people, an American baby sleeping by himself seems lonely.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
英語の訳
- He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
英語の訳
- He could not accept a strange woman as his mother.
- He couldn't accept a strange woman as his mother.
ここに住む人の30%が一度も海を見たことがないというのは、本当ですか?
英語の訳
- Is it really true that 30% of the people who live here have never seen the ocean?
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
英語の訳
- She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
英語の訳
- Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。
英語の訳
- She recognized him at once as the stranger in her dream.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を見分けるのは困難だった。
英語の訳
- It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
最近、牛乳瓶の底のような分厚い眼鏡をしている人を見かけなくなった。
英語の訳
- I'm beginning to stop seeing people wearing bulky glasses like that of the bottom of a milk bottle.
そう片意地を張らずに、たまには人の意見に耳を傾けることも大切だよ。
英語の訳
- It is important to sometimes listen to others' points of view instead of being so insistent of your own.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
英語の訳
- As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
- When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
英語の訳
- As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
- As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.
- As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
英語の訳
- The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
- From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
英語の訳
- The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
英語の訳
- It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
英語の訳
- No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
英語の訳
- Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
英語の訳
- Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
「トムは人が恥ずかしがってるの見るの好きなの?」「それは否定しないな」
英語の訳
- "Do you enjoy seeing people blush, Tom?" "I'm not denying it."
外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。
英語の訳
- The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go?
- The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it?
あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
英語の訳
- That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
アメリカ人にとっては、日本の赤ん坊はプライバシーがないように見える。
英語の訳
- To Americans, a Japanese baby seems to have no privacy.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
英語の訳
- Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
英語の訳
- Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.