使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人々は彼の勇気をほめたたえた。
英語の訳
他人のいうことを気にかけるな。
英語の訳
大人をからかうなんて生意気だ。
英語の訳
彼はあえて一人で行く気ですか。
英語の訳
彼はどういうわけか人気がない。
英語の訳
彼は人の名前を忘れ気味である。
英語の訳
彼女はある人気歌手に似ている。
英語の訳
彼女は病気の主人に付き添った。
英語の訳
病気は人類にとって脅威である。
英語の訳
人の目は気にならないタイプです。
英語の訳
人の言うことなんて気にするなよ。
英語の訳
気をつけないと、けが人が出るよ。
英語の訳
気象局は、島に、人員を配置した。
英語の訳
これは正真正銘の人気商品ですよ。
英語の訳
ワンピースのコミックスは人気だ。
英語の訳
あの歌は3年前すごく人気だった。
英語の訳
人にどう思われてるかって気になる?
英語の訳
この曲は日本でとても人気がある。
英語の訳
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
英語の訳
ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。
英語の訳
一般的に言えば日本人は内気です。
英語の訳
私はあの人に手を貸す気がしない。
英語の訳
数千人がこの病気の犠牲になった。
英語の訳
生意気な人間は誰からも嫌われる。
英語の訳
他人の気持ちを大切にするべきだ。
英語の訳