YOMI読みの道

例文

人影を含む例文一覧

人影を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全45件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 20 件人影
前の25件2 / 2
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。

英語の訳

  • I liked walking alone on the deserted beach.
出典: Tatoeba文番号 1248701
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。

英語の訳

  • What effect did the doctor say this medicine has on people?
出典: Tatoeba文番号 219280
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

体の小さい人ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。

英語の訳

  • The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
出典: Tatoeba文番号 191428
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。

英語の訳

  • I think my living with you has influenced your way of living.
出典: Tatoeba文番号 4803
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。

英語の訳

  • The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
  • The Norman victory over England had a big impact on the English language.
出典: Tatoeba文番号 198550
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。

英語の訳

  • I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
出典: Tatoeba文番号 1244970
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。

英語の訳

  • I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
出典: Tatoeba文番号 1244647
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。

英語の訳

  • Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
出典: Tatoeba文番号 199437
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。

英語の訳

  • Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
出典: Tatoeba文番号 196635
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気の変わりやすさは、英国人の性格にはっきりした影響を与えている。

英語の訳

  • The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
出典: Tatoeba文番号 125124
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。

英語の訳

  • I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
  • I've never seen this many people in a photograph of the same rainbow.
  • I have never seen the same rainbow photographed by this many people.
出典: Tatoeba文番号 74860
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。

英語の訳

  • All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
出典: Tatoeba文番号 1246599
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。

英語の訳

  • The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
出典: Tatoeba文番号 876655
TatoebaCC BY 2.0 FR

新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。

英語の訳

  • This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
出典: Tatoeba文番号 145288
TatoebaCC BY 2.0 FR

おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。

英語の訳

  • Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
出典: Tatoeba文番号 227681
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

コロナの影響で運動不足になったり、外に出る機会が減って、健康を気にする人が多くなっています。

英語の訳

  • Due to the emergence of coronavirus, there are now fewer reasons to go outside, and the number of people who are concerned with their health due to insufficient exercise is increasing.
出典: Tatoeba文番号 8888430
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。

英語の訳

  • If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
出典: Tatoeba文番号 230126
TatoebaCC BY 2.0 FR

タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。

英語の訳

  • 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.
出典: Tatoeba文番号 203373
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。

英語の訳

  • I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
出典: Tatoeba文番号 417892
TatoebaCC BY 2.0 FR

この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。

英語の訳

  • This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
出典: Tatoeba文番号 220633