YOMI読みの道

例文

人命を含む例文一覧

人命を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全118件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人命
1 / 5次の25件
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

佳人薄命

英語の訳

  • Whom the gods love die young.
出典: Tatoeba文番号 473881
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人の命は儚い。

英語の訳

  • Human life is short.
  • Human life is fleeting.
出典: Tatoeba文番号 10723743
TatoebaCC BY 2.0 FR

才子多病、佳人薄命。

英語の訳

  • Whom the gods love die young.
出典: Tatoeba文番号 170318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は死ぬ運命にある。

英語の訳

  • Man is mortal.
出典: Tatoeba文番号 144493
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私の命の恩人だ。

英語の訳

  • I owe him my life.
出典: Tatoeba文番号 105685
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2人が命を落としました。

英語の訳

  • Two people lost their lives.
出典: Tatoeba文番号 11048043
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ありがとう、命の恩人だ。

英語の訳

  • Thank you for saving my life.
  • Thank you. You saved my life.
出典: Tatoeba文番号 10987938
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火事は13人の命を奪った。

英語の訳

  • The fire took 13 lives.
出典: Tatoeba文番号 186676
TatoebaCC BY 2.0 FR

孤独は人間共通の運命だ。

英語の訳

  • Isolation is the common lot of man.
出典: Tatoeba文番号 174561
TatoebaCC BY 2.0 FR

その医者は私の命の恩人だ。

英語の訳

  • The doctor has saved my life.
出典: Tatoeba文番号 212346
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働く人は成功する。

英語の訳

  • Those who work hard will succeed.
出典: Tatoeba文番号 190399
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は死ぬべき運命にある。

英語の訳

  • Man is mortal.
出典: Tatoeba文番号 144280
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人事を尽くして天命を待つ。

英語の訳

  • Man proposes, God disposes.
出典: Tatoeba文番号 144198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人命救助で賞賛された。

英語の訳

  • He was praised for saving a life.
出典: Tatoeba文番号 103515
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少なくとも2人が命を失った。

英語の訳

  • At least two people perished.
出典: Tatoeba文番号 11137910
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

昔の人は随分寿命が短かった。

英語の訳

  • A long time ago, people had very short lifespans.
出典: Tatoeba文番号 7562241
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

人生とは致命的な性感染症だ。

英語の訳

  • Life is a fatal sexually transmitted disease.
  • Life is a sexually transmitted terminal disease.
出典: Tatoeba文番号 236524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私に1人で行けと命じた。

英語の訳

  • He ordered me to go alone.
出典: Tatoeba文番号 106225
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を支配人に任命した。

英語の訳

  • They appointed him manager.
出典: Tatoeba文番号 96291
TatoebaCC BY 2.0 FR

病人の生命は危険な状態です。

英語の訳

  • The life of the patient hangs in the balance.
出典: Tatoeba文番号 85238
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

内気な人は外向的な人より短命?

英語の訳

  • Do introverts not live as long as extroverts?
  • Do introverts have shorter lives than extroverts?
出典: Tatoeba文番号 74562
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は運命を甘受せざるを得ない。

英語の訳

  • One can't quarrel with destiny.
出典: Tatoeba文番号 144528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私に1人で行けと命令した。

英語の訳

  • He ordered me to go alone.
出典: Tatoeba文番号 115238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはジムを支配人に任命した。

英語の訳

  • They appointed Jim manager.
出典: Tatoeba文番号 98047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少なくとも60人が命を失いました。

英語の訳

  • At least sixty people lost their lives.
出典: Tatoeba文番号 10185307