その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
英語の訳
- The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
英語の訳
- A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
- Many people pushed their way toward the rear exit.
たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
英語の訳
- I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
- I'm sure I've met him somewhere, but I don't remember who he is.
ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
英語の訳
- On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
英語の訳
- The movie was so dull that the audience left one by one.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
英語の訳
- I can't do it--not that a stronger person couldn't.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
英語の訳
- They set out with a guide just in case they lost their way.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
英語の訳
- Three other people were singled out for special praise.
松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
英語の訳
- My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
英語の訳
- There are 16 characters named Tom in this novel.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
英語の訳
- Many in England want to see the public subsidy of the monarchy done away with.
- Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
英語の訳
- There is no one here who can help you with the work.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
英語の訳
- The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
英語の訳
- The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
英語の訳
- Though Tony is American, he can't speak English.
学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
英語の訳
- Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
結局、言い出しっぺの人が来てないんだけど、どういうこと?
英語の訳
- He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
英語の訳
- Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
英語の訳
- The manager was out, so I left a message with his secretary.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
英語の訳
- Three other people were singled out for special praise.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
英語の訳
- I admit her superiority to others.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
英語の訳
- I went all the way to see my friend, only to find him absent.
- I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
英語の訳
- Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
英語の訳
- Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
英語の訳
- Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.