YOMI読みの道

例文

人出を含む例文一覧

人出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全443件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人出
1 / 18次の25件
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

人員に余剰が出る

英語の訳

  • There will be a surplus of personnel.
出典: Tatoeba文番号 13056009
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

一人で出来るよ。

英語の訳

  • I can do it by myself.
  • I can do it by myself!
  • I can do it myself.
出典: Tatoeba文番号 418748
TatoebaCC BY 2.0 FR

大勢の人出ですよ。

英語の訳

  • We're filled to the rafters.
出典: Tatoeba文番号 137461
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

会議に出席した人数は?

英語の訳

  • How many people attended the meeting?
出典: Tatoeba文番号 1487274
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

40人が出席していた。

英語の訳

  • There were forty people present.
  • Forty people attended.
  • Forty people were present.
出典: Tatoeba文番号 1053355
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出席者は40人だった。

英語の訳

  • There were forty people present.
出典: Tatoeba文番号 147723
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人の事に手を出すな。

英語の訳

  • Mind your own business.
  • Don't meddle in other people's affairs.
出典: Tatoeba文番号 144601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人の夢に出てこないで。

英語の訳

  • Stay out of people's dreams.
  • Stay out of my dreams.
出典: Tatoeba文番号 10989137
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

30人もの人が出席した。

英語の訳

  • No fewer than thirty people were present.
出典: Tatoeba文番号 235377
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町から偉人が出た。

英語の訳

  • This town gave to great men.
出典: Tatoeba文番号 220548
TatoebaCC BY 2.0 FR

人のことに口を出すな。

英語の訳

  • Mind your own business!
出典: Tatoeba文番号 144640
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

人々が出口へ殺到した。

英語の訳

  • The crowd rushed to the exit.
出典: Tatoeba文番号 144177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人柄がにじみ出ている。

英語の訳

  • His true character is starting to show through.
出典: Tatoeba文番号 143935
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一人旅に出かけた。

英語の訳

  • He set out on a lonely journey.
出典: Tatoeba文番号 109955
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの歌手は人気が出るよ。

英語の訳

  • That singer is going to become popular.
出典: Tatoeba文番号 9768165
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは一人旅に出かけた。

英語の訳

  • Tom departed on a solo journey.
  • Tom went on a trip by himself.
出典: Tatoeba文番号 2706837
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の他みんな出席した。

英語の訳

  • All but one were present.
  • All but one was present.
出典: Tatoeba文番号 235734
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

500人もの学生が出席した。

英語の訳

  • No fewer than five hundred students were present.
出典: Tatoeba文番号 235185
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が出会う人々は親切だ。

英語の訳

  • The people whom I meet are kind.
出典: Tatoeba文番号 167676
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人が名案を出した。

英語の訳

  • My friend put forward a good suggestion.
出典: Tatoeba文番号 162511
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友人とふと出会った。

英語の訳

  • I came upon a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 152513
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

人のことに口出しするな。

英語の訳

  • Mind your own business!
  • You'd better mind your own business.
  • Don't meddle in other people's affairs.
出典: Tatoeba文番号 144639
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が一斉に走り出した。

英語の訳

  • People started to run all at once.
出典: Tatoeba文番号 144185
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は城外に走り出した。

英語の訳

  • People ran out of the castle.
出典: Tatoeba文番号 144098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二人ともボストン出身です。

英語の訳

  • They both are from Boston.
  • They're both from Boston.
  • Both of them are from Boston.
出典: Tatoeba文番号 11561533