使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人中を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
英語の訳
彼女は青い目をしたイスラム教徒の中国人だ。
英語の訳
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
英語の訳
サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。
英語の訳
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
英語の訳
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
英語の訳
幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。
英語の訳
私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。
英語の訳
私は3人の中で一番速く走ることができます。
英語の訳
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
英語の訳
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
英語の訳
授業中はほかの人に話しかけてはいけません。
英語の訳
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
英語の訳
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
英語の訳
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
英語の訳
彼らは日本人ですか、それとも中国人ですか。
英語の訳
彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。
英語の訳
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外国人が見えた。
英語の訳
3人姉妹の中ではあの子が一番べっぴんさんね。
英語の訳
中学受験をする小学生の人数が近年増えている。
英語の訳
トムとメアリーは部屋の中で二人っきりだった。
英語の訳
アメリカではちょくちょく中国人と間違われる。
英語の訳
あなたは中国人ですか、それとも日本人ですか。
英語の訳