YOMI読みの道

例文

人の常を含む例文一覧

人の常を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全70件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件人の常
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は非常に親切だ。

英語の訳

  • The old man is the epitome of kindness.
  • The old man is very kind.
出典: Tatoeba文番号 206097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は非常に個性的な人だ。

英語の訳

  • She has a very strong personality.
出典: Tatoeba文番号 87126
TatoebaCC BY 2.0 FR

過ちは人の常、許すは神の業。

英語の訳

  • To err is human, to forgive divine.
出典: Tatoeba文番号 186509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空港には非常に多くの人がいた。

英語の訳

  • There were a great many people at the airport.
出典: Tatoeba文番号 179354
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生の無常をしみじみと感じる。

英語の訳

  • I feel the uncertainty of life.
出典: Tatoeba文番号 144007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は殺人推理小説を異常な程好む。

英語の訳

  • He has a morbid fondness for murder mysteries.
出典: Tatoeba文番号 106711
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の頃は一人で遊ぶのが常だった。

英語の訳

  • I used to play alone when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 168611
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女は常に人助けをしようとしている。

英語の訳

  • She's always trying to help other people.
出典: Tatoeba文番号 8414108
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの歌は若い人達に非常に人気がある。

英語の訳

  • That song is very popular with young people.
出典: Tatoeba文番号 231161
TatoebaCC BY 2.0 FR

パンを常食にする日本人の数は増えた。

英語の訳

  • The number of Japanese who live on bread has increased.
出典: Tatoeba文番号 197731
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は常に専制政治に抵抗するものだ。

英語の訳

  • People will always resist tyranny.
出典: Tatoeba文番号 144097
TatoebaCC BY 2.0 FR

その情報は非常に多くの人々の役に立つ。

英語の訳

  • The information is useful to a great many people.
出典: Tatoeba文番号 208919
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの人が日常のことについて文を書く。

英語の訳

  • Most people write about their daily life.
出典: Tatoeba文番号 4786
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。

英語の訳

  • To err is human, to forgive divine.
出典: Tatoeba文番号 230081
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのタイプの人は、常に成功するでしょう。

英語の訳

  • A man of that cut will always succeed.
出典: Tatoeba文番号 212997
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。

英語の訳

  • I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
出典: Tatoeba文番号 154701
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。

英語の訳

  • Success is always on the side of the persevering.
出典: Tatoeba文番号 143244
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

非常に沢山の人々がその広告にだまされた。

英語の訳

  • Thousands of people were deceived by the advertisement.
出典: Tatoeba文番号 85769
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。

英語の訳

  • The old selection process for judges was very unfair.
出典: Tatoeba文番号 742393
TatoebaCC BY 2.0 FR

常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。

英語の訳

  • Who, that has common sense, would do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 146072
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。

英語の訳

  • Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
出典: Tatoeba文番号 2495386
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。

英語の訳

  • That kabuki actor is very popular with young people.
  • That kabuki actor is very well known amongst young people.
出典: Tatoeba文番号 231153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。

英語の訳

  • The poet always takes account of humanism before everything.
出典: Tatoeba文番号 210049
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。

英語の訳

  • She was superstitious, as the people of that period usually were.
出典: Tatoeba文番号 209707
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは非常にたくさんの人々によって使われます。

英語の訳

  • It is used by a great many people.
出典: Tatoeba文番号 204896