あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
英語の訳
- They say that I'm an old woman.
彼は年上の人でもどんどん言いたいことを言う。
英語の訳
- He says what he has to say unreservedly to his seniors.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
英語の訳
- I've never heard her speak ill of others.
私は君の言うことを信じるほどお人好しではない。
英語の訳
- I'm not so simple as to believe you.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
英語の訳
- To do him justice, he is a man of common sense.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
英語の訳
- Nobody would listen to me.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
英語の訳
- I've never heard him speak ill of others.
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
英語の訳
- Black people in America once said, "Give us freedom".
誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
英語の訳
- Whoever says so, I don't believe him.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
英語の訳
- She was never heard to speak ill of others.
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
英語の訳
- My friend shook his head as much as to say "impossible".
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
英語の訳
- "I have the wrong life," was his last words.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
英語の訳
- I heard some students complain about the homework.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼の遺言書には、愛人を相続人とした条項が存在していた。
英語の訳
- There was a provision in his will for his mistress.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
英語の訳
- Man has the gift of speech which no animal has.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
英語の訳
- I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
英語の訳
- What effect did the doctor say this medicine has on people?
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
英語の訳
- Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
シナリオを書くとき、登場人物の言葉遣いには特に注意したい。
英語の訳
- When writing a script, I want to pay particular attention to the way characters use their words.
自分の言いたいことを簡単に言葉にできてしまう人が羨ましい。
英語の訳
- I'm jealous of people who can easily express themselves.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
英語の訳
- Parrots are the only animal that can imitate human speech.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
英語の訳
- It is said that man is different from other animals in that man uses language.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
英語の訳
- She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
結局、我々は敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。
英語の訳
- In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.